konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
kaze ni fukarete nitayou ni kogoeru noni
boku wa kimi no subete nado shittewa inai darou
soredemo ichiokunin kara kimi wo mitsuketayo
konkyo wa naikedo honki de omotterunda
sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikitenado ikenai
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashiidake
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo wakeau koto ga dekitano kai?
boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai soko de mou ichido aou
wakari aitai nante uwabe
wo nadeteita nowa boku no hou
kimi no kajikanda te mo nigiri
shimeru koto dakede tsunagatteitanoni
konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yukuyo
konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
Translation
The season in which the powdered snow dances always passes by
Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky
Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind
I don't know anything(1) about you, do I?
And yet, I found you amongst a billion(2) people
There's no (scientific) basis for this, but I believe this with all seriousness
We can't live at the same time without trivial fights
If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless
Powdered snow, if you paled me white to the heart
Can you share our loneliness?
I pressed my ear against your heart
Going gently, deeply towards where the sound (is coming from)
(That's where) I want to disembark,
There, we'll meet once again
I want us to reach rapport but I was the (only) one who touched its surface
The only thing that was holding us together was my hand squeezing yours that was numb with cold
Powdered snow, in front (of us), eternity, too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt
Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering
And yet, I want to continue to protect you
Powdered snow, if you paled me white to the heart
You would wrap around our loneliness and send it back into the sky
(1) lit. Everything.
(2) lit. A hundred million. Japanese number splitting are different in that it goes from a thousand (sen) to ten thousand (man) to a hundred million (oku) instead of the thousand, million and billion we're used to. I just made this a billion to parallel what I call a "numberless number" i.e. one of those numbers that doesn't have other number names in it like a hundred, thousand, etc.